Свежие комментарии

  • Олег Архипов
    Вся эта ахинея написана по мотивам ранее написанных сказок,а потомки уже будут и эту писанину за чистую монету приним...МАРИЙЦЫ В РУССКО-...
  • Лебедев Алексей
    "хан Ибрагим согласился заключить мир «на всей воли великого князя и на воевоцкой», выдал весь русский полон, приобре...МАРИЙЦЫ В РУССКО-...
  • Pciha Ivanova
    Комменты к фоткам слишком краткие и перепутаны.Коллекция редчайш...

Книга о грандиозной мистификации XIX века: тайне еврейского заговора

Книга о грандиозной мистификации XIX века: тайне еврейского заговора

Вот уже больше двух лет прошло с того момента, как не стало великого итальянского ученого и писателя Умберто Эко. Эта утрата моментально привлекла внимание СМИ к его персоне. Иначе и быть не могло. Одну из своих самых провокационных работ «Пражское кладбище» писатель выпустил в 2010 году. Так совпало, что я прочитал ее незадолго до печального известия.

Произведения Умберто Эко – это всегда лонг-дринк, никак не шот, будь то «Маятник Фуко» или «Имя Розы». Его книги требуют осмысления, временами читаются тяжело, но сопровождают тебя на уровне смыслов и идей долгое время спустя.

«Пражское кладбище» - это невероятный в своей правдопободности койтейль из историй о масонах, евреях, антисемитах, иезуитах, палладистах, революционерах и психотерапевтах, которые наводняли европейские города второй половины 19 века. Мне до сих пор кажется, что неокрепшие умы могут не понять авторский прием итальянского мэтра и принять за чистую монету все то, что от лица героев сказано в книге. Именно поэтому русское издание сопровождает обстоятельная аннотация переводчика Елены Костюкович, которую, на мой взгляд, уместно было бы разместить в конце книги из-за спойлеров.

Обложка книги

Обложка книги

Роман беллетризирует историю создания хорошо известной в России подделки – книги «Протоколы сионских мудрецов», до сих пор находящейся в списке экстремистской литературы.

Автор на примере жизненного пути омерзительнейшего главного героя Симоне Симонини показывает, как создавалась эта работа.

Он выделяет исторические развилки, которые преодолевала эта история, кочуя из беллетристики одной страны в донесения разведки другой, пока не нашла благодатной почвы в России и не пустила корни.

Собирательный образ главного героя – компилятора и автора поддельных документов – символизирует людей которые не осознавали во второй половине XIX века, что именно они зажигают бикфордов шнур антисемитской бомбы, которая взорвалась в 30-е годы XX века.

Необычайная ценность романа в том, что помимо Симонини и еще нескольких героев, все остальные действующие лица существовали в реальности (Зигмунд Фрейд, Лео Таксиль, Эжен Сю и Морис Жоли, Ипполито Ньево и другие). Книга Эко дает представление о духе той эпохи, она погружает читателя в самые скверные истории того времени.

Я сильно удивился, когда обнаружил, что описываемый в романе рупор антисемитизма - газета La libre Parole существовала в реальности. И то, что ее автор Эдуард Дрюмон – реальный деятель крайне-правого движения во Франции.

Чтобы представить дух ненависти, царившей в то время, можно посмотреть публикации, которые Дрюмон сотоварищи штамповали многотысячными тиражами в Париже.

Французская газета La Libre parole

Французская газета La Libre parole

Иллюстрация из La Libre parole

Иллюстрация из La Libre parole

Иллюстрация из La Libre parole

Иллюстрация из La Libre parole

Главного героя Симоне Симонини можно сравнить с современными черными политтехнологами. Его нанимали для того, чтобы он подделывал документы, публиковал новые обличительные истории, как сейчас модно говорить, следовал принципу «Больше ада». Так, в прямом смысле этого слова он скрещивал в общественном сознании масонов с сатанистами, чтобы дискредитировать тайную организацию, столь популярную в Европе в то время.

И это тоже не выдумка Эко. Посмотрите на плакат другого одиозного деятеля Парижа второй половины 19 века Лео Таксиля, о котором также рассказывается в «Пражском кладбище».

Книга о грандиозной мистификации XIX века: тайне еврейского заговора

Помимо конспирологической плоскости, Эко фокусирует внимание читателя на другой своей излюбленной теме – работе с текстом. Для этого он выбрал историю создания «Прокотолов сионских мудрецов», как наиболее характерный пример заимствования тезисов и идей. Без Google в начале XX века сложно было установить, что сюжет протоколов, впервые опубликованных в России в книге Сергея Нилуса «Великое в малом», является пересказом других произведений. Это и памфлет французского сатирика и адвоката Мориса Жоли «Диалог в аду между Монтескьё и Макиавелли» 1864 года и роман «Биарриц» немецкого автора Германа Гёдше (псевдоним Джон Рэдклифф) 1868 года. Последний в свою очередь скопипастил (copy-paste) идею тайного сборища в укромном месте, ставшую затем тем самым «Пражским кладбищем», из романа «Жозеф Бальзамо» (1846) Виктора Гюго. И не будем забывать конечно же о духе романов Эжена Сю «Тайны одного народа», «Парижские тайны», которые обволакивают своим незримым присутствием все вышеперечисленные произведения.

Книга о грандиозной мистификации XIX века: тайне еврейского заговора
Книга о грандиозной мистификации XIX века: тайне еврейского заговора

В итоге у Эко получился роман, каждая строчка в котором пропитана смыслом и параллелями, которые открываются далеко не каждому пытливому читателю.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх