Свежие комментарии

  • злодей злодейский
    нет ничего тупее чем натыкать сканов с книги.ДЕНИС ДАВЫДОВ: МИ...
  • абрам вербин
    Можно покрупней сделать текст?ДЕНИС ДАВЫДОВ: МИ...
  • Михаил Ачаев
    Не было тогда всемирной китайской фабрики, всё стоило дорого.Сколько будет сто...

Пресловутые имена князей и послов: типичные методологические ошибки

Имена ранней Руси: князья, жены, воеводы, послы - один из самых сильных аргументов "норманизма", господствующей концепции в Истории Руси.
Поэтому каждый, кто пытается подвергнуть концепцию сомнению, вынужден в той или иной мере этого вопроса коснуться, и "подмять" его под себя. Так как научным методом это сделать нельзя, и еще никому не удавалось (да и не брался никто за такую работу), то в ход идут разные ухищрения и трюки, с помощью которых задачу можно сильно упростить и создать иллюзию конкуренции концепций, особенно у неподготовленного, и вообще не склонному к критическому мышлению читателя.
Вот типичные трюки и методологические ошибки в этом вопросе мы сейчас и рассмотрим в нашей статье.

Но для начала их выпишем:

Рюрик, Олег, Игорь, Рогволод, Рогнедь, Аскольд, Дир, Свенельд, Икмор, Глеб, Улеб, Якун, Асмуд, Тукы, Туры, Карлы, Гуды, Иворъ, Шигобернъ, Веремудъ, Турд, Либи, Гримъ, Кары, Ӕминд, Гунар, Колъ, Клєк, Алвадъ, Гомолъ, Роальдъ, Турбернъ, Турбенъ, Рулавъ, Рюаръ, Свѣнь, Бруны, Фрастѣнъ/Прастѣнъ, Арьфаст, Инъгелдъ, Стегги, Слуды, Єгри, Тулб, Адолбъ, Иггивладъ, Турьбридъ, Адунь, Моны, Шибьридъ, Вуєфастъ, Ик, Карнъ, Ємигъ, Оути, Фарлофъ, Фрелавъ, Свѣнь, Стиръ, Лидуль, Фостъ, Алдань, Сфирько, Куци, Карш, Синъко, Тудор, Ӕтьвѧгъ, Въиск, Фудри, Истръ, Муторъ, Студко, Тилни, Єтон, Сфаиндръ, Труанъ, Стемиръ, Вузелѣвъ, Фрутанъ, Гунастръ, Каницаръ, Апубксарь, Искусєви, Актеву, Єрлиск

Игнорирование формантов

Если присмотреться к списку имен, можно заметить, что многие из них образованы по одному и тому же двусоставному шаблону с использованием одних и тех же формантов: -ы/-и, -муд, -берн, тур-, -леб/лев, свень-, рог-, -стѣнъ, -фаст, -брид, игг-/инг-, -арь и т.д.  Значит перед нами не произвольный набор имен, а система - именослов. Поэтому, чтобы некая версия была принята, она должна указать язык, в именослове которого эти форманты являются продуктивными или хотя бы существуют, и привести примеры из именослова этого языка. Однако, на этот вопрос в принципе не в состоянии ответить ни одна из ненаучных "теорий" генезиса Руси, более того, этот вопрос тщательно замалчивается, либо "авторы" уходят от прямого на него ответа, представляя имена Руси как бессистемную кашу, игнорируя её структуру.

В скандинавском же именослове с этим проблем нет. Одни только руны донесли до нас около 1500 различных имен. Как мужских, так и женских. И, действительно, форманты -i, -mund, -björn, Þór-, -læifr, svæin-, ragn-/rögn-, -stæin, -fast/-föst, -freðr, ing-, -arr являются одними из самых популярных в этом именослове.

Игнорирование искажений при передаче

Распространенной ошибкой (или сознательным трюком) многих "исследователей" является полнейшее игнорирование возможных искажений при записи имен славянским писцом на славянском языке. Ведь, очевидно, что иноязычные имена славянский писец просто не может передать абсолютно точно, причем это будет касаться большинства.
Отсюда следует, что не имеет смысла попытка ориентироваться строго на ту форму слова, которая зафиксирована в летописях (к тому же в списках встречаются разночтения, например, Стемир и Стемид, Пубкарь и Апубксарь, Воистъ и Въискъ и т.д.). Единственно верным будет подход рассмотреть всю совокупность имен, и указать их исходные формы с приемлемой фонетической точностью. При этом недопустимо, конечно же, произвольным образом объявлять какое-то имя написанным с сильным искажением, а другое (такое же произвольное) - точной передачей. Это и так само собой будет очевидно, если довести работу до конца, то есть указать имена из какого-либо именослова, которые хотя бы с более или менее приемлемой точностью подходят как исходные. Тогда сразу будет ясно, какое имя передано с меньшими искажениями, а какое с большим.

Но априори этого знать нельзя.

В скандинавском именослове с этим проблем нет. Исходные формы даются с приемлемой фонетической точностью, а главное - есть определенные закономерности при передаче тех звуков, которые отсутствуют в славянском языке, что многократно усиливает позиции.

Экстраполяция

Многие "исследователи" не в силах разобрать более 90 имен, и найти их формы пусть даже у 10 разных народов 20 разных языковых семей. В этом случае делается хитрый ход: берется произвольно 3-5 имен, им находятся соответствия в именослове другого народа. После чего, пока неподготовленный читатель еще находится под впечатлением, ему говорится, что "остальные также".

К примеру, такое имя как Алвад есть в скифском именослове. Есть там и Сфандр и Стир. Ну а раз так, что и остальные 88 - "должны быть", но их можно "не разбирать". Конечно же, если бы имена росов были "скифскими", львиной доле их нашлось бы соответствие у иранских народов с той или иной точностью, да они бы и выглядели "по-скифски". Однако, как известно, этого нет, кроме 3-5 имен. Объясняется это, конечно же, сильными искажениями при записи имен "росов" славянами и греками (см. предыдущий параграф), как случилось с тем же Алвадом, который дал при записи именно такой вид, который есть в иранском именослове... Нужно всегда учитывать, что имена росов написаны "иноязыцами", поэтому все в той или иной степени дошли с искажениями. И из какого бы языка они ни были, большинство будут лишь с некоторой приемлемой точностью. Если тот же Алвад совпадает на 100%, то соседнее имя не будет встречено у скифов вообще - даже с плохой точностью. В этом случае "исследователь" сразу же садится в лужу. Однако "книге" вопрос не задашь, чем и пользуются лже-ученые.
Ни одна "теория", которая не в состоянии рассмотреть подавляющее большинство имен, и указать их в каком-либо языке (чем языков меньше, тем ей же лучше - см. ниже) - не может быть принята.

В скандинавской же версии с этим никаких проблем нет, так как она указывает исходные формы почти всех имен росов - в одном языке, народе, и подавляющее большинство имен зафиксировано в эту же самую эпоху либо в рунах, либо в сагах, а не выдуманы, и не "этимологизированы" просто из сканд. языка - обратите особое внимание! Не идет прыжок ни в другие эпохи, ни территории, ни другие языковые семьи, никуда.

Сборная солянка

Несмотря на то, что ни один из исторических источников не говорит о ранней Руси, как о конгломерате разных народов (например, иранцы + германцы + тюрки + монголы + балты), некоторые "исследователи" вынуждены оное предполагать (хотя бы в вопросе имен) из-за того, что у них в принципе не получается вывести имена Руси из какого-то одного языка одного народа, а со скандинавской версией они не согласны по каким-то своим причинам (чаще всего  не научного, а, например, эмоционального или ура-патриотического характера).

Часто можно видеть, что имена произвольно разбиваются на группы, каждой из которых якобы находятся соответствия в разных частях Европы, а то и Азии: там и иллирийцы, и балты, и финны, и славяне, и иранцы, конечно же, и монголы... Хороший пример демонстрирует "доктор наук" Е. Галкина в своей книжонке со скучным желто-бульварным заголовком "Тайны Русского Каганата" (как правило, либо "тайны..." либо "правда о..." - и "книга" хорошо идет у обывателя).

Будучи бессильной вывести имена росов откуда-нибудь, кроме Скандинавии, она их разбила на группы, одна из которых даже получилась.... чудской))) Конечно, обыватель, совершенно ничего не понимающий в языках, и, конечно же, как правило, не знающий эстонский (а кто его знает?!), действительно поверит своей гуру (ты чо - доктор наук же)... Однако ссылается гуру в "обоснование" своего тезиса на статью...... Таубе. Для которого принадлежность имен Искусеви, Апубксарь и Каницарь к чудским является... "очевидной" )))
Daher auch offenbar estnische Vor- und Zunamen - wie Kanizar, Iskusewi, Pubjinksar - schon 907 bei Olegs Gefolgsmännern im Vertrag mit den Griechen und mehrere ausdrücklich als Hy^HHI) bezeichnete Befehlshaber in Kiev und Novgorod im XL Jahrhundert. Vgl. W. Kroch in, S. 57 f ("очевидно эстонские")...

Удивительно, что сама "исследовательница", являясь аланофилом (!!), даже князя Игоря (ради которого другие аланофилы просто рвут и мечут, чтобы определить его в кочевники) записала в ... финноугры (!!): "Есть основания считать финно‑угорским и имя русского князя Игоря. Обычно это имя производится от скандинавского Ингвар , однако оказывается, что последнее было заимствовано скандинавами во время Великого переселения народов. Корень Инг  в уральских языках обозначает «господин», «старший». Западноевропейские источники называют Игоря Ингером  и никогда – Ингваром, хотя это имя им было хорошо знакомо." )))))

Хорошо видно, что будучи не в силах привести в пример ни одно (!) "уральское имя" хотя бы из одного уральского именослова (тем более "Ингера") Галкина ограничилась комментом "о корне" Инг-, и даже заметила, что скандинавское имя "Ингварь" действительно носили русские князя 12-13 вв и попало оно к нам в конце XIII века, не смешиваясь с Игорем. Источник сего "открытия" про корень - не указан...
Однако форма Inger как одна из форм имени Ingvarr в южной Швеции прекрасно существует. Хотя зачем это Галкиной... Не в этом суть...
То же с самое с т.н. "венето-иллирийскими именами"))))
"Егри, Уто  (вельможа, которого в Византии представлял Мутур), Кол, Гуды  – это имена венедо‑иллирийской группы, распространенные в Средние века на Балканах" - и ни одного источника, конечно же, кроме такого же учоного, как и Галкина - А. Кузьмина. Который, тоже никуда не ссылаясь, как и подобает настоящему учоному  "венето-иллирийскость" просто.. постулировал: "К венето-иллирийским именам могут быть отнесены также имена из договора Игоря Егри, Уто, Кол, Гуды. На балканской почве следует искать и объяснение имени Стемид. Во всяком случае, в Македонии имя Астимед упоминается еще Полибием". Хотя надо отдать должное этому лингвофрику: он использует обороты "могли быть", "по-видимому", "может быть объяснен"... Оставляя таким образом себя путь для отступления. Так как утверждения без какого-либо вообще обоснования - находятся вне науки.

Дело даже не в том, что росов никто не описывал как "конгломерат" (у них даже был "росский язык", оставленный нам Константином Багрянородным), хотя многие видели в них свеонов и норманнов. Дело в том, что даже если "исследователь" в противовес историческим источникам и полагает росов безродным сбродом из "иллирийцев, иранцев, кельтов, балтов, финнов, угров, тюрков" (матерь Божья)))) ), он должен указать конкретное зафиксированное имя в конкретном древнем именослове, источнике. А не выдумывать ничего как "очевидное", "корни"... В противном случае такая "версия" не может быть принята даже как конкурент скандинавской, так как там есть средневековые источники имен (саги, руны) этой эпохи, а не выдуманные из головы, например, "этимологии" имен из "скандинавских языков". Чтобы теория конкурировала, хотя бы для случая "солянки" эти имена должны быть даны. Однако, этого нет.

Любому нормальному человеку понятно, что ни одна мать и ни один отец хоть какого народа не могут своего ребенка назвать.... "Апубскарь" (ухахахаха)... Что это за ппц? "Апубксарь"! Бугага. Такое в голову не придет ни чудину, ни славянину, ни скифу... Это косноязычное, уродливое, сильно искаженное переписчиками, именное образование... Которое не следует искать ни в каком языке. В именослове эстонцев его, конечно же, тоже нет. Вызывают недоумение попытки учоных объявить его принадлежащим какому-то языку или народу (без указания конечно источника, где можно убедиться в существовании такого имена, и людей его носящих или носивших). Но, кстати, по конечному форманту он вписывается в остальную парадигму (и Каницарь, и Апубксарь имеют распространенное в других сканд. именах окончание -арь "-arr", просто сильно искажено начало имени) имен росов - а значит их нельзя просто так будет сделать "нескандинавскими" даже учитывая чудовищные искажения...

Излишнее внимание к именам первых князей

Имена первых русских князей известны даже школьникам, поэтому "исследователи", пользуясь этим фактом, часто сосредоточивают своё пристальное внимание не на всех именах росох ранних, а только на первых князьях. Цель - показать, что якобы не только у скандинавов были имена, к примеру, Ингер и Ольг. Ну а раз не только у них, значит и остальные тоже "по аналогии".

Олег

Часто в подтверждение того, что имя Олег (Ольг) может иметь азиатское происхождение, приводится болгарская надпись 904 года. Особенно сильно её пропагандил известный проходимец от науки, учоный, А. Кузьмин.

Пресловутые имена князей и послов: типичные методологические ошибки„Лето 6412 от сътворението на света, индиктион 7.
 Граница на ромеи и българи
 при Симеонеку, архонт от бога на българите,
 при Теодору олгу таркану и
 при Дристъру комиту.”


Несмотря на то, что надпись сделана по шаблону "имя - должность" (соотв. имена Симеон, Теодор, и Дристер, а должности: архонт, олгу таркан и комит), "исследователи" по-тихому пытаются слово "олгу" выцепить из должности и представить аки "имя". Для этого нужно, конечно же, для начала разрушить шаблон.
Для этого сперва указывается, что якобы Дристр - это не имя, а... Доростол (Махмут, превеееед!!). Однако, то же самое лицо фигурирует у Феофилакта Болгарского (11 век) в его творении "слово о 15 мучениках, в Тивериуполе при Юлиане пострадавших", о чем можно прочитать у болгарского ученого Бешевлиева, либо убедиться самим, открыв сие творение:

В „Житието на 15-те Тивериополски мъченика” се разказва, че по заповед на Симеон комитът Дистър пренесъл мощите на светците Сократ и Теодор от Тивериупол (дн. може би Струмица) в Брегалница. Очевидно Дристър и Дистър са едно и също лице.

То есть Дристр - это не Доростол, шаблон устоял. Далее, осталось лишь показать, что "олгу таркану" в дательном (надпись) - это не "олг таркан" в именительном, а "олгу таркан" в им. Да и вообще "олгу таркан" - это титул. Крест на любых попытках записать якобы "олг" в имя ставит Терхинская Надпись, где упомянут некто Букуг, как раз должности.... "улуг таркан", что в слав. метатезно дало "олгу таркан", что в дательном и будет "олгу таркан".

С.Г. Кляшторный читал в Терхинской (Тариатской) надписи … toquz jüz er bašy tojqan uluš tarqan buquγ byŋa ‘…Тысячный отряд начальника над девятью сотнями воинов, тойкана (правителя ставки) улуг таркана Букуга’ [Тер, 8] [8, с. 91, 93][3]. Видимо, этот же термин Е.И. Кычанов передаёт как «тойкан» и толкует как «глава ставки кагана» [10, с. 291]. С. Гöмеч считает Toygun-Taygun титулом, сравнивая его с именем Tokuzyüz Erbası Toykun Ulug Tarkan Терхинской надписи [36, s. 12][4]. Ср. чтение А. Катайяма: /////////////// # toquzjüz ärbašï tuyqunuluš tarqanbuquγ bïŋa ‘/////// **** is Tuyqun Uluγ Tarqan Buquγ bïŋa, a leader of nine hundred soldiers’ [сторона W8] [44, p. 170, 172].

То есть, и "олга" не существует никакого. И тем более даже "олгу" этой надписи не перейдет в "ольг", и тем более в "олег". Чуда произошло, Олег остался норманном)))


Игорь

Примерно та же ситуация происходит с именем князя Игоря.
Пытаются указать, что якобы Ингер - имя, которое существует "не только у норманнов", и вообще прям вот в форме "Ингер" оно уже изначально принадлежит другим языкам.
Сперва указывают на Евдокию Ингерину (Ιγγερίνα), однако кто её отец - никому не известно. История не донесла до нас его происхождения. А имя Ιγγερ
у греков - неизвестно. А если его происхождение не известно, то значит это нисколько не противоречит норманнской теории, ибо этот Ингер может быть тоже норманном, принявшим христианство, и поселившийся там. Собственно, так его и считают, что ничему не противоречит. [
см. Cyril Mango, "Eudocia Ingerina, the Normans, and the Macedonian Dynasty," Zbornik radova Vizantoloskog Instituta, XIV-XV, 1973, 17-27.]. Но в любом случае - кто этот человек и откуда он, НИКТО не знает.

Так же любят упоминать "митрополита Никейского Ингера", упомянутого в "Житие Иоанникия Великого". И про него тоже ничего не известно
. Его тоже можно считать норманном, либо так же как и в первом случае - просто забыть о его существовании, ибо если лицо неизвестного происхождения - это не аргумент.
А в "Суде" "Ингор" - написано "этнич.", то есть какое-то варварское имя.

Таким образом, неизвестны никакие "ненорманны" Ингеры. Есть лишь из того же века (века экспансии норманнов, кстати) Ингеры, неизвестного происхождения, но явно не греческого, о чем свидетельствует Суда: латинская -  Ἴγγωρ. Nomen gentis., греческая - Ἴγγωρ. ἐθνικόν. (средний род от ἐθνικός - то есть "иностранное, национальное" [имя])

Славяне с неславянскими именами



Часто приходится слышать, то будто бы "руги" были, конечно же, мего-тру славянами, и даже фанатично поклонялись.... Перуну и Волосу (гы, а не Святовиту с Руевитами, Поренутами и Пястомарами, как должно быть по идее), но когда дело касается выбора имен.... - на тебе, выбирали имена северогерманцев... Какие-то "неправильные" славяне. У всех славян имена славянские, и лишь изредка попадаются чужие (да и то, если династический, например, брак с иноземцами), а вот у щирых "ругов", сплошь и рядом одни германские, с небольшим вкраплением славянских имен...

Могло ли  такое быть? Давайте посмотрим на князей этой эпохи:

Князья ругов: Вислав, Круто, Гринь, Ратислав, Теслав
Князья Моравии: Моймир I, Ростислав, Святополк, Моймир II
Князья поляков: Мешко I, Болеслав I, Мешко, Безприм, Болеслав Забытый, Казимир I, Болеслав II, Владислав I
Князья сербов: Вышеслав, Радослав, Властимир, Мутимир, Прибыслав, Петар, Павле, Захарий, Часлав

Достаточно? Хорошо видно, что у славян знать имела свои славянские имена, причем даже принятие христианства существенно не искажало ранний именослов. Это, кстати, касается и восточных славян: начиная со Святослава практически все князья имели исключительно славянские имена, хотя были уже христианами, и могли бы вполне называться и Петрами, и Павлами, и Феофанами... Но нет.
Как же так вышло, что у нас имеется более 90 имен ранней русской знати, и славянскими именами там даже не пахнет, хотя они были мего-язычники и поклонялось Перуну и Волосу? А? Да просто никакими они славянами не были. Ибо у славян неизвестно, чтобы из более 90 человек лишь 3 носили славянские имена. Это вопиющая нелепость.

Как же было на самом деле? Этимология русских послов и князей

Те имена, которые есть в сагах и рунах.

Русские князья, жены, воеводы:

Рюрик (Hrøríkr)
Олег (Hælgi)
Игорь (Ingvarr) - в шв. есть диалектная форма Inger
Рогволод (Ragnvaldr)
Рогнедь (Ragnheiðr)
Аскольд (Hаskuldr)
Дир (Dyre)
Свенельд (Svæinaldr)
Икмор (Ingimarr)
Глеб (Guðlæifr)
Улеб (Óleifr)
Якун (Hákon)
Асмуд (Ásmundr или Ásmóðr)
Тукы (Tóki, Túki)
Туры (Þúrir, Þórir)


Русские послы из договоров с греками

Карлы (Karli)
Гуды (Guði,
Góði)
Иворъ (Ívarr)
Шигобернъ (Sigbjörn)
Веремудъ (Vermundr)
Турд (Þórðr)
Либи (Libbi)
Гримъ (Grímr)
Кары (Kári)
Ӕминд (Ámundr)
Гунар (Gunnarr)
Колъ (Kolr)
Клєк (KlakkR)
Алвадъ (Ölvaldr или
Hallvardr)
Гомолъ (Gamall)
Роальдъ (Hróaldr)
Турбернъ (Þorbjörn)
Турбенъ (Þórfinnr)
Рулавъ (
Hrolleifr или Hróðulfr)
Рюаръ (Hróarr)
Свѣнь (Sveinn)
Бруны (Brúni)
Фрастѣнъ/
Прастѣнъ (Freysteinn)
Арьфаст (Ærnfastr)
Инъгелдъ (Ingialdr)
Стегги (Steggi)
Слуды (Slóði)
Єгри (уменьш. от Ægir)
Тулб (ÞólfR)
Адолбъ (AuðulfR)
Иггивладъ (Ingivaldr)
Турьбридъ (Þórfreðr)
Адунь (Auðun)
Моны (Máni)
Шибьридъ (Sigfreðr)
Вуєфастъ (Véfastr)
Ик (
Eik)
Карнъ (полное от зафикс. уменьш. Kárni)
Ємигъ (Hæmingr)
Оути (Iúti)
Фарлофъ (Farulfr)
Фрелавъ (Friðlæifr)
Свѣнь (Svæinn)
Стиръ (Styrr)
Лидуль (Leiðolfr)
Фостъ (Fastr)
Алдань (Halfdan)
Сфирько (калька от Sværri, как уменьш. со слав. суф. -ко)
Куци (Kúsi)
Карш (Karsi)

Синъко (Sinkr, осмыслено как ум.-ласк. суф. -ко)
Тудор (Þiúðvarr)
Ӕтьвѧгъ (из Játvígr, под влиянием этнонима ятвяг)
Въиск (Wisk)

Фудри (Fróði, метатеза)
Истръ (Æistr)
Муторъ (Mundgæirr)
Студко (Stóðkæll, с уменьш. слав. -ко)
Тилни (возм. сокр. от рун. Þilinæfr, либо тилии от Þili)
Єтон (Heðinn)
Сфаиндръ (Svanheiður - ж.)


Менее надежные, из рун:
Труанъ (Triúnn)

Не зафиксированы в сагах и рунах, но состоят из обычных сканд. формантов, восстанавливаются:

Стемиръ (Stæinnmarr - шаблонное имя состоит из двух самых популярных формантов). Имя зафиксировано у германцев.
Вузелѣвъ[/b] (Óðal- + -læifr, с протет. В)
Фрутанъ (Þrótt- + -dan)
Гунастръ (Gunn + аstr)



Сильно искаженные, и не поддаются дешифровке:
Каницаръ
Апубксарь
(жуткие разночтения Апубкарь, Пубьксарь, Апупсарь)
Искусєви
Актеву


Проблемные:
Єрлиск - сильно скажено в списках, трудно выделить праформу: Єрлиск (ипат.), Евлиск (лавр), Ермиск (моск, радз), Влиск (новг-карамз).
Возможно, связано с рун. Ærlændr, хотя гадательно...

Напоследок


Топ-10 самых популярных имен из саг:
Þorsteinn, Þórður, Þorkell, Þórir, Björn, Grímur, Þorbjörn (2), Helgi, Þorgeir, Þórarinn - 7 из 10 - в послах и князьях. Обидно? Понимаю))

Теперь возьмем руны с территории только Швеции, где написано, что воин либо умер в Греции либо служил там, либо в Руси.

Умерли в Греции на варангской службе

Áki Uppland ca. 1020-1050 U1016$ aki (nom)
Ásbjôrn Kolbeins sonr7 Västergötland ca. 1010-1040 Vg178 isbiurn (acc)
Ásmundr Östergötland ca. 900's Ög81 asmutr (nom)
Báulfr Södermanland ca. 990-1010 Sö170 baulf (acc)
Eysteinn Uppland ca. 1020-1050 U136 austain (gen)
Folkbjôrn Uppland ca. 990-1010 U358 fulkbiarn (acc) Christian inscription.
Freygeirr Uppland ca. 990-1010 U518 frikiR (acc) Christian inscription.
Freysteinn Södermanland ca. 1010-1050 Sö82 fraitRn (acc)
Geir-... Södermanland Viking Age Sö345$A kai(r)... The second half of the name cannot be read from the inscription.
Gerðarr Uppland Viking Age, after ca. 1050 U73 kiaþar (nom)
Gunnarr Uppland ca. 1020-1050 U431 kunor (acc) Christian inscription.
Halfdan Östergötland ca. 900's Ög81 halftan (nom)
Heðinn Södermanland ca. 990-1010 Sö165 hiþin (acc) Christian inscription.
Ingifastr Uppland Viking Age ca. 1070-1100 U922$ ikifast (acc)
Kári Östergötland ca. 900's Ög81 kari (nom)
Óleifr Södermanland ca. 1010-1050 Sö163 ulaifr (nom) This runic inscription may instead represent the name Gulleifr.
Ótryggr Uppland ca. 1060-1100 U1087+ utirik (acc)
Oddlaugr Östergötland ca. 1010-1040 Ög94$ u-auk (acc)
Ormgeirr Uppland ca. 990-1010 U518 urmiR (acc) Christian inscription.
Ormika Gotland ca. 1050-1100 G216 ormiga (nom)
Ormulfr Uppland ca. 990-1010 U518 urmulf (acc) Christian inscription.
Ragnvaldr Uppland ca. 1060-1100 U112B rahnualtr (nom) This is almost certainly a member of the Varangian Guard. The inscription says, "(he) was in Greece, was commander of the retinue."
Sveinn Småland ca. 990-1010 Sm46+ suin (acc)
Sveinn Uppland ca. 1070-1100 U104 suin (acc)
Tóki Uppland ca. 1010-1040 U201 tuka (acc) Christian inscription.
Ulfhvatr(?) Gotland ca. 1050-1100 G216 ulfua-r (nom) This reading is not certain. The name could instead be Ulfhvatr or Ulfvaldr.
Þórir Uppland ca. 1070-1100 U104 þori (acc)
Ôzurr Östergötland ca. 900's Ög81 asur (nom)

Список людей из рун Швеции,которые ходили в Гарды (Русь):

Умерли на востоке

Ásbjôrn Västergötland ca. 1010-1050 Vg184 esburn (acc)
Áskell Södermanland ca. 1020 to after ca. 1050 Sö126 eskil (acc)
Ásmundr(?) Västergötland ca. 990-1010 Vg135# nosmu (acc) The reading of the name in this inscription is not certain.
Eyvindr Östergötland ca. 990-1010 Ög8$ auint (acc)
Eyvísl(?) Östergötland ca. 990-1010 Ög8$ aiuisli (dat) The reading of the name in this inscription is not certain.
Geirbjôrn Uppland ca. 1050 or after U154 (k)aiRbiarn (acc)
Gunnarr Uppland ca. 1050 or after U153 kunar (acc)
Halfdan Uppland ca. 1050 or after U153 hlftan (acc)
Ingimundr Uppland ca. 1070-1100 U898 ikimunt (acc)
Ingvarr Östergötland ca. 1010-1050 Ög30 ikuar (acc)
Juli Västergötland ca. 1010-1050 Vg184 iula (acc)
Styrbjôrn Södermanland Viking Age Sö34$ sturbiarn (nom)
Tófi Denmark ca. 1000-1050 DR108 tufa (acc)
Þorkell Södermanland Viking Age Sö34$ þurkil (nom)
... sonr Gísmundar Uppland ca. 1050 or after U283# sun × kismuntaR (gen) "son of Gísmundr". The first part of this name is not legible in the runic inscription

Путешествовали или умерли конкретно в Гардах (Руси):

Arnfast Uppland ca. 1010-1050 U636 arfast (acc)
Farulfr Södermanland Viking Age Sö148 farulf (acc)
Slagvé Västmanland ca. 1010-1040 Vs1 slakua (acc)
Þorsteinn Södermanland Viking Age Sö338 þourstain (acc)
Þorsteinn Uppland ca. 1060-1100 U209$ þurtsain (nom)

4 из 5 известных шведов, которые в шведских рунах выступают, как путешествующие или умершие в Гардах - есть в послах. Хотя здесь 11 век, но показателен сам факт того, что эти люди конкретно были зафиксированы, и наши послы имеют ТАКИЕ же имена, как наёмные варяги из Швеции за 10-11 век.

источник

P.S

 

После работ Я. Малингуди можно считать доказанным, что текст договора Руси с Византией 911 года, известный по тексту ПВЛ, представляет собой перевод, сделанный древнерусскими книжниками с оригинала, находящегося в составе византийской копийной книги, сборника договоров (только так можно объяснить загадочную фразу "Равно другого свещания, бывшего при тех же царях Льве и Александре" - она означает, что перед этим договором в копийной книге шёл ещё один, заключённый в правление тех же императоров).

При этом перечень имён послов не носит следов транслитерации с греческого, а представляет собой славянскую разговорную адаптацию скандинавских (скорее всего) антропонимов. Соответственно список имён послов 911 г. (с договором 944 г. сложнее, так как там список имён имеет сложную структуру) не имеет отношения к договору и представляет собой вставку неизвестного происхождения, вмонтированную летописцем в текст договора. Соответственно, к языку Руси начала Х в. (на каком бы языке она ни говорила) этот перечень имён отношения не имеет и в дискуссиях о варягах и начале Руси аргументом не является. Происхождение этого перечня имён надо искать в каких-то реалиях XI в. В качестве очень-очень осторожного допущения можно предположить связь этого списка имён с именами скандинавов, участвовавших в походе на Византию в 1043 г. (возможно, в связи с заключением мира в том году и были осуществлены переводы договоров Х в.). Но это, повторяю, только предположение. С полной уверенностью можно говорить только о том, что перечень имён и договор 911 г., известные по ПВЛ, неаутентичны друг другу.

Два возможных контраргумента необходимо сразу отвести:

1) Предположение, что в византийской копийной книге список имён послов был записан по-славянски или, тем более рунами, совершенно нереально и сразу отметается. Там всё было записано по-гречески;

2) Древнерусский книжник опознать с такой точностью в греческой записи скандинавские антропонимы и связать их с теми их вариантами, которые существовали в славянской устной адаптации, не мог. Для осуществления такой операции ему надо было обладать знаниями современных лингвистов. Ёжику понятно, что у него таких знаний не было и быть не могло.

Соответственно, остаётся один единственный вариант: перечень имён является вставкой, вмонтированной древнерусским книжником в текст договора, переведённый из византийской копийной книги. Относиться к нему следует очень осторожно и избегать любых спекуляций вокруг него. К Руси начала Х в. этот список не имеет отношения.

источник

Картина дня

наверх