Споры вокруг «Евангелия жены Иисуса»

Споры вокруг «Евангелия жены Иисуса»

Филолог Анна Рогожина об исследованиях найденного папируса и дискуссиях по поводу его аутентичности

19 сентября 2012 года мир столкнулся с новой сенсацией: Иисус, оказывается, был женат. Об этом люди узнали из передовиц основных газет, которые вышли с такими заголовками: «Обнаружен новый фрагмент, который доказывает, что Иисус таки был женат». Дело в том, что 18 сентября 2012 года на X Международном конгрессе коптских исследований профессор Гарвардского университета Карен Кинг представила публике новый, ранее никому не известный фрагмент. Ее доклад был заявлен последним, большинство слушателей и участников конференции уже были уставшими, и никто не ожидал сенсаций, но с первых же минут выступления Карен Кинг стало понятно, что она заявляет о чем-то совершенно новом и неслыханном ранее.

Предыстория этого открытия была такова. В декабре 2011 года анонимный покупатель обратился к Карен Кинг с просьбой помочь ему провести аутентификацию коптского папируса.

Карен Кинг является одним из ведущих специалистов в мире по гностицизму, она первая женщина-профессор Hollis, которая занимает эту должность на кафедре богословия в Гарвардском университете, но она не коптолог, она не могла сама провести аутентификацию коптского текста. Поэтому она обратилась к другому всемирно известному эксперту Роджеру Багноллу, который провел предварительную оценку папируса и сказал, что он может быть действительно аутентичным и древним.

В 2012 году Карен Кинг начала кампанию по введению этого документа в мировой научный оборот. Для этого она выбрала Коптский конгресс, поскольку текст написан на коптском языке. Надо отметить, что Карен Кинг подготовила свое выступление очень профессионально — она заранее выпустила коммюнике, предложенное всем ведущим газетам, которые должны были дождаться ее выступления в Риме и на следующий день опубликовать это коммюнике. А Гарвардский университет, следя за ее выступлением в Риме, в режиме онлайн выпустил документ. Поэтому начиная со следующего утра все участники Коптского конгресса подвергались постоянным атакам журналистов и вынуждены были отвечать на вопросы, действительно ли Иисус был женат и как они относятся к женатому Иисусу.

Дебаты, которые вызвал этот ничем не примечательный кусок папируса, пошли в двух направлениях. Одно направление — это чисто научные дебаты, которые идут между учеными-гуманитариями, назовем их так, — специалистами по папирологии, специалистами по древним христианским текстам — и учеными, которых мы можем назвать технарями, то есть учеными, которые занимаются точными науками: химией, физикой и так далее, поскольку их участие в данной истории очень важно. А второе направление дебатов — это феминистический дискурс, поскольку Карен Кинг — один из ведущих специалистов не только по гностицизму, но и по тому направлению в истории, которое сейчас называется Women’s Studies. Ее исследование этого папирусного фрагмента было поддержано одним из феминистических фондов, большие деньги были пожертвованы на исследования, и вообще вся дискуссия, которая последовала за публикацией, вызвала очень большой интерес всевозможных феминистических организаций.

Что здесь надо понимать? Феминистки поддерживают публикацию этого текста, поскольку он, с их точки зрения, объясняет, что Иисус никогда не отрицал важности женщин и, напротив, всегда считал, что они достойны быть в числе его учеников, в том числе в числе его лидеров. Эту же точку зрения поддерживает, собственно, и Карен Кинг, которая опубликовала фрагмент. Она постоянно подчеркивает в своих выступлениях, что ее интересует не вопрос, был ли Иисус женат или не женат, а то, какую роль он отводил женщинам. Дело в том, что во фрагменте, который состоит из восьми строк, встречаются слова «она достойна быть моим учеником» в ответ на высказанные замечания апостолов. Поскольку фрагмент неполный — он обрезан по краям, у нас есть только средняя часть текста, — тем не менее слова «она достойна быть моим учеником» очень четко видны в этом папирусном фрагменте.

Вот та дискуссия в феминистической среде, дискуссия среди тех, кто принял точку зрения Дэна Брауна, знаменитого писателя, выпустившего Da Vinci Code в 2003 году. Естественно, этот дискурс заинтересовал средства массовой информации, и они начали публиковать статью за статьей, выпускать всевозможные фильмы: документальные, интервью с Карен Кинг и так далее. При этом бэкграундом ко всему этому шли научные дебаты, собственно, что это за текст, с чем мы имеем дело.

В момент презентации текста на Римском конгрессе две трети ученых, присутствовавших при докладе Карен Кинг, высказали свое мнение, что этот фрагмент является подделкой, причем современной. На следующий же день один из ведущих специалистов по раннехристианским текстам и специалист именно по коптским текстам Кристиан Аскеланд написал первые критические замечания. Затем больше и больше ученых стали выступать с критической оценкой этого фрагмента.

Какие замечания они высказывали? Первое замечание касается внешнего вида фрагмента. Он написан не каламом, не тростниковым писалом, которым всегда пользовались коптские писцы, а кистью. Второе замечание, которое высказывали ученые, состоит в том, что буквы плохо сформированы, у них не совсем правильная форма, и это свидетельствует о том, что это непрофессиональный писец или человек, для которого коптский не является родным языком. И третье замечание, которое они высказывали, — наличие грамматических ошибок в тексте, их вряд ли можно было бы ожидать, если бы это был коптский писец.

Первоначальные замечания Карен Кинг предполагали, что текст относится к IV веку. Она считала, что этот текст очень ранний, IV век, и, таким образом, он свидетельствует о том, что среди ранних христиан вопрос о том, был ли Иисус женат или нет, продолжал дебатироваться. Но затем была проведена серия тестов, и Карен Кинг на два года, можно сказать, замолчала и перестала публиковаться на эту тему, поскольку результаты исследований были не совсем такими, каких она ожидала.

Первый радиоуглеродный анализ показал, что папирус должен датироваться II веком до нашей эры, то есть птолемеевской эпохой или чуть-чуть ближе.

Очевидно, что этот результат не мог удовлетворить ни Карен Кинг, ни ее последователей. Был проведен второй радиоуглеродный анализ — на сей раз в лаборатории Гарвардского университета, — который показал, что, скорее всего, этот папирус должен датироваться от 659 до 859 года нашей эры, то есть, скорее всего, от VII до IX века. Разброс научных данных позволяет сказать, что здесь есть тысяча лет разницы.

Затем были проведены тесты чернил и их химического состава. Эти тесты показали, что, скорее всего, этот документ написан чернилами, основанными на саже. Впрочем, это не доказывает ничего, поскольку сажу можно раздобыть и сейчас, в наше время.

Одновременно с этим такие ученые, как Марк Гудакр, Лео Депейдт, продолжали публиковать свои критические замечания относительно самого текста. И их исследования показали, что, во-первых, практически все слова и выражения в этом тексте взяты из так называемого Евангелия Фомы, давно известного гностического источника, который был опубликован еще в 1924 году и выложен в интернет в 1997 году в виде pdf-документа.

Так вот некоторые фразы и выражения из этого pdf-документа скопированы тем, кто произвел данный документ, с точки зрения папирологов и специалистов по текстам. Второе их замечание состоит в том, что слова «моя жена» — самые центральные слова фрагмента — написаны с несколько большим нажимом и помещены строго в центр этого папирусного фрагмента, что, конечно, наводит на определенные сомнения. Третье их замечание состояло в том, что слово «жена» написано с ошибкой, поскольку нормативная форма для слова «жена» будет ‘схиме’, тогда как в Евангелии жены Иисуса мы видим слово ‘химе’ вместо ‘схиме’.

Карен Кинг ответила на все эти замечания. Она опубликовала еще серию статей, но тем не менее ее возражения были сочтены большинством ученых недостаточно убедительными. В 2014 году Кристиан Аскеланд провел исследования еще одного документа, который принадлежит к той же группе папирусов, оказавшихся у Карен Кинг. Это так называемый отрывок из Евангелия от Иоанна, написанный на ликопольском диалекте.

Дело в том, что ликопольский диалект практически вымер к VI веку нашей эры, и предполагать, что на нем написан текст на папирусе VIII века, несколько странно, но и это было не самым главным. Обнаружилось, что этот фрагмент Евангелия от Иоанна представляет собой точную копию четных строчек из электронного издания Евангелия от Иоанна. Поскольку они написаны, очевидно, одним и тем же писцом или по крайней мере очень похожей рукой, возникают обоснованные сомнения в том, не является ли, собственно, и так называемое Евангелие жены Иисуса подделкой того же мастера.

При этом остается открытым вопрос о происхождении этих папирусов, их владелец продолжает оставаться анонимным — по крайней мере, так заявляет Карен Кинг. А он, в свою очередь, утверждает, что получил их из Восточной Германии от человека по имени Ханс Лаукамп. Никаких следов Ханса Лаукампа найти не удалось, и единственный Ханс Лаукамп, которого смогли найти исследователи, никакого отношения ни к папирусам, ни к христианским древностям никогда не имел, поэтому вопрос о происхождении этого фрагмента продолжает оставаться открытым и вызывать очень большие замечания у исследователей. На данный момент вопрос остается открытым, поскольку химики, проводившие повторный анализ чернил, заявили, что они применили какие-то абсолютно новые методы, которые они еще пока не опубликовали, но которые могут доказывать, что чернила принадлежат тоже к VIII веку. В 2015 году вопрос остается открытым, поскольку публикация результатов химических исследований еще не произошла.

Ссылка на первоисточник
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Исторический дискуссионный клуб