Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории

В далекой, далекой Галактике…

Ассирийский царь Ашшурбанипал

Знакомьтесь. Этот бородатый дядя – ассирийский царь. Историки иногда даже говорят, что последний. Очень даже может быть, хотя у него были сыновья, которые вроде бы немножко правили после него… Звали его Ашшурбанапал (Сарданапал в греческой версии и Ашшурбанипал при переводе с английского), и был он сыном царя Асархаддона (Ашшурахиддина), который правил в 681-669 гг. до н.э., всего 12 лет, однако успел за это время завоевать Египет, что означало, что Ассирийская империя достигла максимальных размеров.
Ассирийская империя в конце правления Асархаддона
Отступим еще на шаг по времени назад, чтобы немножко сделать прозрачнее это время. Асархаддон был сыном царя Синахериба, а тот – в свою очередь – сыном царя Саргона (Шарру-кина) II . А этот-то царь уже хорошо известен истории тем, что развернул широчайшие военные действия в Сирии и Палестине и вернул стране былое могущество. В истории остался в основном из-за того, что во время военных действий сумел увести в плен 10 израильских племен, а в Израиле подобного, как известно, не забывают никогда. При этом состоялось большое переселение народов: 27280 видных иудеев были переселены в Месопотамию и Мидию, а на их место отправили вавилонских переселенцев. Союзники Иудеи попытались было прийти на помощь, но их разгромили наголову по одиночке. Впрочем, Иудея не была конечной целью Саргона II, а главными достижениями считается покорение Вавилонии и присоединение Южной Сирии. Его сын Синахериб продолжил борьбу с Вавилонией, а поскольку был человеком значительно более резким, чем даже Саргон, то в 689 г. до н.э. приказал разрушить Вавилон до основания. Правление Синахериба было довольно жестким, что кончилось для него печально – он был убит во время дворцового заговора, где его сыновья были не последними участниками. С политической точки зрения вместе с его смертью военная партия однозначно проиграла торгово-жреческой. Сменивший Синахериба Асархаддон восстановил Вавилон, ввел налоги в пользу храмов, вернул привилегии торговым городам и пошел воевать – как без этого? Воевал в Аравии, Финикии и Египте, а захватив Мемфис, объявил себя царем Египта. Кстати, в его время появилась Мидия, отколовшаяся от Ассирии (страна такая, на границе со скифскими степями), от которой во многом было суждено погибнуть самой Ассирии.

Карта Ассирии, Элама, Вавилонии, Мидии, Урарту и прилегающих государств
Надо сказать, что Египет покорить – это вам не плюшку за обедом съесть. Не прошло и нескольких лет, как он благополучно скинул владычество Ассирии, однако это пришлось уже на правление вот того самого бородатого дяди Ашшурбанапала (кстати, строго говоря, Ашур-бан-апли, т.е. «бог Ашшур произвел сына»). Ашшурбанапал сумел вновь покорить Египет, но уже очень ненадолго – в 655 г. до н.э. тот уже навсегда отпал от Ассирии. И тут как-то так случилось, что огромная ассирийская империя зашаталась. Мало того, что Египет откололся, а тут и персы с мидянами завозмущались, а за ними скифы, которых ловить – только деньги зря тратить, киммерийцы и прочие, не слишком крупные племена. И хотя подавление восстаний шло успешно, были взяты даже неприступные Фивы, но каждый раз от могучего ассирийского царства откусывался кусочек престижа и мифа о непоколебимости. И это подтолкнуло юг к более решительным действиям. Вавилония на этот раз действовала не одна, а в компании с Эламом, арамеями и халдеями. И поддержал эту компанию родной брат Ашшурбанапала Шамашшумукин, который был наместником Вавилонии. Кто из них был старше, сказать сложно. Ашшурбанапал ни разу не упоминал о старшинстве, зато всегда говорил о том, что они с братом близнецы, но действительно ли они были близнецами, сказать сложно. Ашшурбанапал был отличным администратором, но никак не полководцем. Зато умел подбирать таких военначальников, которые отлично справлялись со своей задачей. Справились и в этот раз. Сначала они разбили Вавилонию (648 г. до н.э.), а потом поодиночке и всех союзников.
Под конец своей жизни Ашшурбанапал успел разгромить главного многолетнего противника – Элам (639 г. до н.э.), о котором еще в Шумеро-Аккадские времена писали как о главных разбойниках, что говорило скорее о том, что они были врагами, и совершить поход против многочисленных аравийских племен. Причем Элам он разгромил основательно: были увезены не только все мало-мальски ценные вещи, но даже и саркофаги с прахом их царей.
В общем, Ашшурбанапал вел обычную жизнь ассирийских правителей.
Нет, он не увел с собой 10 израильских племен, поэтому не удостоился упоминания в Библии, если только не считать книгу Ездры, который пишет, что это был: «Аснафар, великий и славный», в основном из-за того, что он разрешил селиться в уничтоженной ранее Самарии разным переселенцам.
Интересно, что при всем этом история утверждает, что он вовсе не был злобным и воинствующим завоевателем, а потеря царства его даже пугала. Настолько, что он решил сделать самое великое деяние в своей жизни, благодаря которому мы знаем не только о нем самом, но и…

Ашшурбанапал на боевой колеснице

Ассирийская империя после освобождения Египта
Но все по порядку. Несмотря на то, что его изображали, как положено, впереди на боевой колеснице, свидетели утверждают, что он ни разу лично не принял участие в военных сражениях. Он вообще занимался странными делами и даже писал книги и стихи, которые неплохо ценились в Ниневии – столице Ассирии. Говорят, он свободно говорил на трех языках, в том числе мертвом шумерском. Возможно, именно это спровоцировало его на попытку оставить потомкам память о том, как могуча была Ассирия. Он довольно явственно понимал, что утратил часть наследства отца и хотел хотя бы в книгах сказать, что когда-то все было не так. Он даже повелел вести летопись, где были записаны все перипетии тогдашних войн и политических интриг.
Говорят, он был слаб здоровьем, мнителен (во всяком случае он сам о себе говорил так), а также не просто злобен, но и злобно жесток, поскольку никогда не удовлетворялся просто победой, любого противника следовало еще максимально унизить.
Мы не знаем, когда он умер. В 636 г. до н.э. заканчиваются анналы, а в 633 г. до н.э. один из сыновей Ашшурбанапала – царь Син-шар-ишкун зовется царем Ассирии. Но он так зовется только в Уруке, который в 631 г. до н.э. признает царем вавилонца Кандалану, а еще через три года – снова Син-шар-ишкуна, и что бы это значило никто не объяснил. Годом раньше – в 629 г. до н.э. Ассирия делится на два государства – вероятно, Ашшур и Ниневию, причем кажется, что правят ими сам Ашшурбанапал и его сын Ашшур-этель-илани. Причем последний считается главным царем за пределами Ассирии и опять-таки мы ничего не знаем о том, что бы это значило. Более или менее точную информацию по этому периоду предоставляют нам иудеи, во всяком случае известно, что их царь Иосия действовал в Палестине по собственному усмотрению, не ориентируясь на Ассирию. Более того, он ведет борьбу с египетским фараоном Псамметихом за бывший ассирийский город Ашдод (625 г. до н.э), а соседняя Финикия восстанавливает Сидон.
Одним словом, все к тому, что великая империя распалась. Ашшурбанапал умер в 627 г. до н.э., говорят, что в последние годы жизни он тихо и мирно просидел в своем дворце в Ниневии, занимаясь литературой и искусством. «Богу и людям, живым и мертвым, я делал добро. Почему же болезнь, сердечная скорбь, бедствие, погибель привязались ко мне. Не прекращается в стране война, а в доме раздор. Смута, злословие постоянно ополчаются на меня. Дурное настроение и болезнь тела сгибают мою фигуру. Среди вздохов и стонов я провожу дни»… (c) Ашшурбанипал
Хотя надо сказать, что другие историки пишут, что он провел эти годы в Северной Месопотамии, в городе Харране. Теперь уже никто этого не скажет точно…
Впрочем, кто знает? На территории Ирака еще много нераскопанных сокровищ и если главные демократы мира не будут больше помогать им найти свой путь, возможно у нас еще будет шанс узнать больше о тех временах.
Спустя еще всего 15 лет, в 612 г. н.э. войска тех самых новообразовавшихся мидян вторглись в Ниневию, разрушили город, и Ассирия прекратила свое существование. Наступает время Вавилонского царства…
«Он протянет руку свою на север и уничтожит Ассирию; и сделает Ниневию заброшенной и сухой, словно пустыня. И стада будут лежать в центре ее, и все звери; и пеликан и дикобраз будут жить под колоннами; их голоса будут слышны в окнах, одиночество будет за порогами; заброшенными будут резные работы на кедре.Этот веселый город, который жил беззаботно и твердил себе, что я есть, а кроме меня, нет ничего, стал пустыней, стойлом для животных!» ((с) иудейский поэт того времени)

Прошло две с половиной тысячи лет… В 1864 г. англичанин Г.Лэйярд приехал туда, куда мечтал попасть всю жизнь – в Месопотамию. И надо сказать, ему повезло. А заодно и всему человечеству – он сумел открыть древнюю столицу Ассирии – город Ниневию. И найти несколько табличек с надписями. Лэйярд, как и Шлиман, профессиональным археологом не был. Он вообще был адвокат, но часть молодости провел в Италии, где заразился любовью к изобразительному искусству, чудесам древности и просто чудесам. Так что в какой-то момент бросил свою адвокатскую контору и уехал на Ближний Восток, искать приключений. Но кто ищет, тот найдет.

Раскопки столицы Ассирии Ниневии Генри Лэйярдом

Того, кто посмеет унести эти таблицы…
пусть покарают своим гневом Ашшур и Бэллит,
а имя его и его наследников пусть
Будет предано забвению в этой Стране…

Иракский археолог Ормузд Рассам, один из первых археологов Ирака, продолжил работы и нашел самую великую ценность ассирийской цивилизации – библиотеку царя Ашшурбанапала. 30 тысяч книг на глиняных табличках. Мидийцы и вавилоняне, разрушившие и сжегшие город, многие из них разбили, но две три дошли до нашего времени. Религиозные, магические, медицинские, биологические, исторические, математические, астрономические книги, переписанные еще с оригиналов древнего Шумера. Словари иностранных слов, как это можно было бы назвать на современный лад, и шумерская грамматика… Молитвы и заклинания, канонические и неканонические варианты текстов… И конечно же царские указы и распоряжения, доносы, письма. И все это в строгом порядке. С первым настоящим каталогом, где было название книги, страница, название отдела, количество строк… Сложно переоценить значение находки.
Ашшурбанипал, первый и единственный ассирийский царь, знавший клинопись, привозил из всех побежденных городов книги. Их скупали в храмах и у частных лиц, их переписывали из более древних шумерских и аккадских источников. И все оставляли в огромной библиотеке. В самой Ассирии почти не существовало своей художественной литературы, если не считать замечательных описаний военных походов. Литература, общая для ассирийцев и вавилонян, была в основном вавилонской по происхождению.
«Отрадой для меня было повторять наизусть дивные творения на темном шумерском и на трудном для запоминания аккадском» (c) Ашшурбанипал
На каждой переписанной табличке штамп «Дворец Ашшурбанипала, царя вселенной, царя Ассирии» и подписи проверяющих: «таблица 6-я. Согласно древнему оригиналу написано и сверено».
Там лежали поэмы об Эрре, Этане и Анзу, «Ниппурский бедняк», похожий на сказки «Тысячи и одной ночи». Из них мы знаем о всемирном потопе, богине Иштар, о сотворении мира, о битве Тиамат и Мардука, о том как вообще появился наш мир в представлении древних жителей Месопотамии…

Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории
Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории
Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории
Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории
Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории
Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории
Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории Библиотека царя Ашшурбанапала, Кумранские свитки и другие истории

Энума элиш ла набу шамаму
Шаплиш амматум шума ла закрат
Аб.Зу ма решту зарушуун
Муумму Тиамат муаллидаат гимришуун
Мешуну ишнениш ихикуума
Гипарра ла кискскуру скускаа ла шеу
Энума илу ла шупуу манама…

Когда наверху небеса не назвали
Именем суша внизу не звалась,
Апсу их начально осеменяя,
Пучина Тиамат всех их рождая
Воды свои воедино мешали…
Пастбища не сформированны, заросли тростниковые не сотворены,
Когда никто богами(пока) не является…

Значки позаимствованы с сайта Джона Хайсе (сайт на английском),
Тут список ссылок на изображения глиняных табличек, клинописные символы, транскрибирование текстов, перевод и еще много чего о шумерском языке
Разные переводы Энумы Элиш:
Энума на английском (с показом, где и как потеряны фрагменты текста)
Известный сайт, все тот же Хайсе, на английском
Энума Элиш
Энума Элиш
К сожалению, имена переводчиков не всегда удается установить, ибо в сети редко этим обеспокоены, и совершенно напрасно. ТАКИЕ переводы — вещь редкая, а героев надо знать в лицо.

Глиняная табличка с текстом Энумы Элиш Глиняная табличка с текстом Энумы Элиш
Клинописная запись текста Энумы Элиш Транскрипция текста Энумы Элиш

(Изображения взяты из разных мест, но два требуют уточнений: это сайт Музея Галилео (Италия, на двух языках — английском и итальянском), в частности именно Энума Элиш, оригинал которой лежит в Британском музее за инвентарным номером inv. K3567
и тот же сайт Джона Хайсе (John Heise’s ‘Akkadian language)

Но мало было найти тексты. Их нужно было перевести. История перевода не менее интересна, чем история про Ашшурбанапала или тексты, обнаруженные в его библиотеке, но мы не будем сильно в нее углубляться. Текст поэмы «Энума Элиш» впервые издан английским учёным Г. Смитом в 1876 г. ( G. Smith, «The Chaldean Account of Genesis» (London, 1876)) Русский учёный В. К. Шилейко был первым, кто перевёл всю ему известную совокупность древнемесопотамских поэтических текстов с оригинала на русский язык в период 1910—1920 гг., в их числе и ее.

А началась история перевода с Карстена Нибура, математика, жившего в Дании. Однажды он решил заняться землемерием и землеописанием Аравии и был направлен туда королем Дании в 1762 г. вместе с другими пятью учеными. Так получилось, что в живых остался только он один, да и к тому же находился в Аравии всего год, вместо двух-трех. Он прошел только «кофейную» Аравию, наиболее известную европейцам, — от Мохи до Саны и в общем-то, по большому счету, мало что сделал с точки зрения составления карт, хотя — отдадим ему должное, он тщательнейшим образом собирал все рассказы, фиксировал их и сохранил. Это все безусловно ценный материал по арабской истории тех лет, но главной ценностью его открытий было совсем не это.
Находясь в Аравии и Иране, Нибур тщательнейшим образом перерисовывал клинописные надписи, которые ему попадались. И в частности, он проделал это в городе Пересеполе (Персеполисе или Парсе — одной из столиц Ахменидов). Город был основан Дарием I, тем самым, который прославил все Персидское царство, установив его господство на три следующих столетия (все закончилось с приходом Александра Македонского).
И самое главное — в Пересеполе был древний храм. А на нем надписи на трех языках — древнеперсидском, вавилонском и эламском.
Вот эти-то надписи и перерисовал датский путешественник. А мы получили первый ключ к перводу текстов. (История изложена в Неразгаданных тайнах ВАВИЛОНА ч.6
В 1777 г. Нибур издает книгу «Путешествие», где в частности приводит все три образца клинописей. Ученых, конечно, порадовала находка, но вот беда — все три языка были неизвестны. За дело взялся другой человек, немец, которого звали Георг Фридрих Гротефенд. Он обнаружил, что есть группа повторяющихся значков и предположил, что это «царь», а если они встречаются два раза подряд, то это означает «царь царей». Только один царь подходил по смыслу, и по числу звуков, равных числу клинописных букв. Дарий.
Так Гротенфенд смог прочитать первые слова «Дарий, царь великий, царь царей, царь стран Гистаспа сын, Ахеменид…» Следующим стал англичанин Генри Роулинсон, родившийся в Индии, военный атташе в Персии, а затем в Багдаде. Однажды он обнаружил надпись, высеченную высоко на горе Эльванд, и скопировал ее. Но чтобы ее расшифровать, потребовалось найти еще и Бехистунскую скалу (Иран), где на высоте 100 метров есть запись на тех же трех языках о победах Дария I. Что было особенно хорошо, Бехистунская скала содержала 70 имен собственных, где можно было сопоставить буквы и звуки.
Роулинсон сумел расшифровать несколько десятков клинописных знаков… Расшфировка древних языков продолжилась полным ходом, а тут подоспела и библиотека царя Ашшурбанапала и мы смогли, наконец-то прочитать тексты о…

Стена Пересеполя с надписями на трех языках: эламском, вавилонском и древнеперсидском
О все видавшем до края мира,
О познавшем моря, перешедшем все горы,
О врагов покорившем вместе с другом,
О постигшем премудрость, о все проницавшем:
Сокровенное видел он, тайное ведал,
Принес нам весть о днях до потопа,
В дальний путь ходил, но устал и смирился,
Рассказ о трудах на камне высек,
Стеною обнес Урук огражденный,
Светлый амбар Эаны священной. —
Осмотри стену, чьи венцы, как по нити,
Погляди на вал, что не знает подобья,
Прикоснись к порогам, лежащим издревле,
И вступи в Эану, жилище Иштар , —
Даже будущий царь не построит такого,—
Поднимись и пройди по стенам Урука,
Обозри основанье, кирпичи ощупай:
Его кирпичи не обожжены ли
И заложены стены не семью ль мудрецами?

Которые мы назовем Эпосом о Гильгамеше и его друге Энкиду.
Еще один Эпос о Гильгамеше
И еще один Эпос о Гильгамеше
А это еще одно упоминание о Гильгамеше. Совсем другое — Кумранские рукописи
Кстати, пара слов о них. И о Библии.
Даже те, кто никогда не открывал «Святую Книгу» знает, что Библия состоит из двух больших частей – Ветхого Завета и Нового Завета. Последний практически говорит о жизни Иисуса Христа и является главной книгой христианства. Ветхий Завет состоит из книг, написанных примерно за тысячу лет до Рождества Христова, и по сути является основой другой религии — иудаизма. Христиане Ветхий Завет тоже признают за «свой», т.е. их священная книга состоит из двух частей, но сама история христианства начинается с Нового Завета. Ветхий Завет, написанный евреями, и тот, который входит в христианскую Библию различаются.
Многие считают, что отличия несущественны, но на самом деле копий там сломано немало, и дело заключается вот в чем.
В Ветхом Завете есть книги канонические и неканонические. Канонические более древние, написаны они в XV-V вв. до н.э., неканонические же написаны позже. Первым собирателем книг воедино считают Ездру, который жил в V в. до н.э., он же и написал некоторые неканонические тексты.
В VIII в. н.э. была закончена работа еврейских ученых, работавших в Тивериаде и Вавилоне над установлением текста книг Ветхого Завета. То, что они установили называется масорой, а их Библия – масоретской. В нее входят 39 книг, делящихся на три отдела – Закон (Тора), пророки и писания После возвращения евреев из вавилонского плена, т.е. после V в. до н.э. было составлено еще несколько книг, не вошедших в масоретскую Библию. Часть из них были написаны на греческом языке. В канон масоретов их не включили, но зато они вошли в Септуагинту – греческий перевод Библии, сделанный в III-II вв. до н.э. для александрийских евреев и «иудеев рассеяния», т.е. живущих вне Палестины и уже забывающих родной язык (во всяком случае точно известно, что говорили они уже по-гречески). Название «септуагинта» означает «перевод семидесяти» по числу переводчиков.
Так вот в этой Библии на 11 книг больше и ряд канонических книг имеют греческие добавления к своему тексту. Книги эти считаются неканоническими в иудаизме и в основной массе христиан. Исключение составляет римско-католическая церковь, где они считаются «девтероканоническими» («второканоническими»). Эти книги включают в себя книги Товит, Иудифь, 1-ю и 2-я Маккавейские книги, Премудрости Соломона, Сирах, Варух, Послание Иеремии.
Кроме этого, некоторые отрывки в канонических книгах, тоже считаются неканоническими текстами, такие как:
1. в книге Есфири место, не обозначенное счетом стихов греч. и славянской Библии, 2. Молитва Монасии в конце 2-й книги Паралипоменон,
3. Песнь трех отроков в кн. Даниила (13 гл.),
4. Повесть о Сусанне (там же),
5. История о Вине и Драконе (там же, 14 гл.).
Различные другие древние ортодоксальные церкви включают в свой канон помимо этих книг ещё и 3-ю Маккавейскую книгу, 151 Псалом, Псалмы Соломона, 2-ю и 3-ю Ездры (порядок книг тоже зависит от разных вариантов Библии).
В завершении я упомяну о том, что католическая церковь пользуется латинским переводом, сделанным заново в IV-V веке н.э., блаженным Иеронимом. Этот перевод назвается «Вульгата».
Чтобы рассказ был полным, добавим, что на древнеболгарский, ставший позже церковнославянским, язык книга переводилась Кириллом и Мефодием в IX в н.э. по греческому варианту. На русский же язык Библия переведена в середине XIX века, причем каноническая часть переводилась с еврейского масоретского текста с дополнениями и вариантами из Септуагинты, а неканонические – с греческого, кроме собственно 3-й книги Ездры. Церковь признает эти книги назидательными и полезными.
Так вот до находки Кумранских свитков (по ссылке можно посмотреть, как они выглядят) считалось, что самые древние, дошедшие до нас варианты Ветхого завета, находятся в Британском музее, в Ленинградской публичной библиотеке и Алеппо. Датировались они 895 г., 916 и 1008 г. н.э. Только один из них был полным — лениградский документ 1008 года.
Кумранская пещера, хранившая в себе сотни текстов стала сенсацией, поскольку предоставила нам книги, написанные почти двумя тысячами лет ранее. Радует, конечно, что текст сохранился очень близко, т.е. переписчики свое не вносили.
Свитки были написаны между третьим и первым веками до нашей эры. В 68 г. до н.э они были спрятаны в 11 пещерах Иудейской пустыни на берегу Мертвого моря, чтобы защитить реликвию от приближающихся римских войск. Свитки обнаружили только в 1947 году, когда пастух-бедуин случайно бросил камень в одну из пещер и понял, что внутри что-то есть. Их долго растаскивали по разным углам, пока не оценили находку. С 1965 года они выставляются в Храме Книги музея Израиля в Иерусалиме. Свитки рассказывают о жизни и религиозных обычаях древнего Иерусалима, в том числе и о зарождении христианства.
Однако не все так просто. Оказалось, что первоначально в иврите, как и других западносемитских языках, гласных звуков не было (кроме а). Не было и знаков, их заменяющих. А это означает, что древние книги написаны только согласными. И все бы хорошо, только вот правильная передача имен, в частности имени БОГА оказалась под вопросом.
Чуть позже согласные, которые звучали с гласными (айн, например), стали использовать как гласные. Позже, примерно в X в. до н.э. в арамейском, а затем иврите стали использовать четыре согласных с этой целью — вав, алеф, иуд, хэй. Это внесло только дополнительные сложности в чтение, поскольку одни и те же буквы теперь были и гласные (да еще и не одна!!), и согласные. Уже в VI-VIII в. н.э. все поменялось, была придумана система диакритических знаков (всяких точек, черточек, волнистых линий etc.) Во время написания масоретского варианта Библии, переводчики уже вводили новые знаки, заменяющие гласные. Но каждый действовал на свой страх и риск, и свое понимание предмета.
Вообще-то, по правде сказать, все надеялись, что Ездра в V веке ДО нашей эры это уже сделал. Однако, оказалось, что это не так. Причем оказалось в XVI-XVII веках (работы Левита и Капеллюс во Франции), что было на руку протестантам, и всем критикам христианства (а уж как мусульмане-то обрадовались, наверное…) Ситуация была критичной, но на помощь пришла греческая Септуагинта. Она-то переводилась тогда, когда древнееврейский был живым языком, а греческий содержал гласные. И хотя искажения неизбежно вносились, все же этот перевод был близок к настоящему звучанию (правда, в имени Иисуса только один звук правильный — у, а имя Йэшуа с ударением на «у» — самое близкое к оригиналу). Правда, и тут наст ждет засада. Основные источники Септуагинты можно датировать никак не раньше, чем 3 век н.э. Одна рукопись (Ryland Papyrus) может быть отнесена к 150 г.н.э., и только.
Так что вопрос о произношении имени бога по-прежнему открыт. Писался он примерно как JHVH, что с натяжкой можно, конечно, считать «Яхве»… Если посмотреть на мифологию, то в древние времена имя бога произносить нельзя было, что прекрасно согласуется с языческими верованиями. Назвать Истинное Имя Бога можно было в исключительных случаях только первосвященнику, прошедшему обряд очищения, да и то в совершенном одиночестве, в кадеш-кадашин — святая святых — специальном помещении внутри Храма, куда он имел право заходить лишь один раз в год, в праздник Йом Кипур (День Искупления). Перед этим он должен был принести в жертву тельца, а затем обрызгать его кровью ковчег. Ковчег был сделан из чистого золота. На нем восседал бог в виде облака. Отсюда он общался с Моисеем. Считалось что если в этот момент в голове первосвященника возникла ложная или грешная мысль — мир будет разрушен. Однако уже две тысячи лет это все невозможно сделать — Храм разрушен.
Кстати, самыми древними сегодня текстами Ветхого завета считаются два поврежденных серебряных листа размерами 97х27 и 39х11 кв.мм, найденные в гробнице времен Первого Храма, Китевхинном, находящейся в долине со знаменитым названием — гейхенном — или геена огненная. Этот текст священного благословения из Книги Чисел на пять столетий древнее библейских свитков, найденных в Кумране. Самые древние листы Библии

Как мы далеко ушли от библиотеки царя Ашшурбанапала… Можно бы уже и не возвращаться, а все же хочется сказать еще несколько слов.
Во-первых, что шумерский язык остается загадкой для человечества. Дело в том, что он не связан ни с каким другим языком мира. Иногда кажется, что они просто с неба свалились шесть тысяч (или даже больше) лет назад на территорию Нижней Месопотамии. Они сами иногда говорили о том, что прибыили с большого острова, но где вы видите большие острова рядом с Ираком? Мадагаскар, Шри-Ланка? Они далеко все, нормальных кораблей у них не было вроде бы.
А заодно привести эти поразительные таблички, показывающие, как изменялись знаки шумерской клинописи во времени. И как почти рисунок превратился в набор черточек.

Изменение шумерской письменности

Изменение шумерской письменности

Во-вторых, дать ссылку на отличный сайт с образцами разных видов письменности
В-третьих, дать еще ссылку на Шумеро-вавилонскую библиотеку в сети (кстати, можно обратить внимание, что практически с 70-х годов прошлого столетия на русском языке публикаций по шумеро-аккадским-ассирийским-вавилонским источникам нет.
В-третьих, показать, как выглядела потрясающая, если подумать, вещь — Альманах Земледельца (прошу прощения за полный размер, но так лучше видно, взято у итальянцев):

Страница Альманаха Земледельца (Шумер)

А это — карта звездного неба. С созвездиями. Ниневия, 7 век до н.э.

Ассирийская карта звездного неба

Некая инструкция-схема о вавилонском корабле середины 1-го тысячелетия до н.э.

Компьютерная реконструкция Ниневии времен царя Ашшурбанапала

Компьютерная реконструкция Ниневии времен царя Ашшурбанапала

Компьютерная реконструкция Ниневии времен царя Ашшурбанапала

Что же я плачу, о боги? Ничему не учатся люди…
Высоко ценят слово знатного, который учил убивать;
Унижают слабого, а нет у него грехов;
Свидетельствуют в пользу злого, привилегия которого — святотатство;
Изгоняют правдивого, который ищет совета у бога;
Наполняют благородным металлом того, имя кого — грабитель…

(с) Вавилонский Экклезиаст, библиотека царя Ашшурбанипала

источник

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Исторический дискуссионный клуб